Prog-SEO

How to Translate Your News Agencies Website on WordPress into English - Go Global, Fast

MultiLipi
MultiLipi 11/11/2025
5 Min Lesen
Blog-Coverbild

News Agencies website on WordPress translated into English with MultiLipi for better visibility

Did you know 72% of consumers are more likely to stay on websites available in their native language? For News Agencies companies using WordPress, that’s a huge growth opportunity. Translating your site into English with MultiLipi means faster global reach, higher engagement, and better SEO visibility -all from one intuitive dashboard.

Mit MultiLipi , Sie können Ihre gesamte WordPress-Website in wenigen Minuten ins Englische übersetzen, sie für mehrsprachige SEO optimieren und Millionen neuer Nutzer erreichen – alles über ein intuitives Dashboard.

Why Translating Your News Agencies Website into English Matters

In der heutigen digital-first-Wirtschaft ist Lokalisierung nicht mehr optional – sie ist Ihr Wettbewerbsvorteil.

Neue Märkte erreichen – Binde Millionen englischsprachiger Nutzer über Grenzen hinweg an.
Organischen Traffic steigern – Höhere Platzierung in den englischsprachigen Suchergebnissen durch mehrsprachiges SEO.
Vertrauen der Nutzer aufbauen – Lokale Erfahrungen schaffen Glaubwürdigkeit und Loyalität.
Erhöhung der Conversions – Kunden kaufen, was sie am besten verstehen.

Wichtigste Erkenntnis:
Eine lokalisierte WordPress-Seite ist nicht nur eine Übersetzung – sie ist eine Wachstumsmaschine. Lass MultiLipi die schwere Arbeit übernehmen, während du dich auf die Skalierung konzentrierst.

Schritt 1: Planen Sie Ihre Übersetzungsziele fest

Bevor Sie beginnen, definieren Sie, wie Erfolg für Ihre Website Ihrer Nachrichtenagenturen aussieht.
Fragen Sie sich:

  • Welche Abschnitte sind am wichtigsten zu übersetzen (Zuhause, Produkte, Blog, Kasse?
  • Wer prüft oder genehmigt intern Übersetzungen?
  • Welches Gleichgewicht zwischen Automatisierung und menschlicher Überprüfung funktioniert am besten für Ihre Inhalte?

Ein klarer Plan vermeidet sich wiederholende Arbeit und sorgt für Konsistenz.
Erfahren Sie, wie MultiLipi hilft bei der Planung der Übersetzung in großem Maßstab.

Schritt 2: Wählen Sie Ihre Übersetzungsmethode

Nicht jeder Inhalt braucht die gleiche Behandlung.
So strukturieren globale Führungskräfte von Nachrichtenagenturen Übersetzungsabläufe:

  • KI-Übersetzung: Schnell, erschwinglich, perfekt für Masseninhalte.
  • Professionelle Begutachtung: Für markenkritische Inhalte und Marketingmaterialien.
  • Hybridmodell: Nutze die KI von MultiLipi zum Übersetzen und verfeinere dann den Ton durch visuelle Überprüfung.

💡 Profi-Tipp:
MultiLipis hybrides KI+Mensch-Modell spart 70 % Zeit, ohne Qualität zu beeinträchtigen – ideal für die Skalierung von WordPress-Seiten auf dem englischen Markt Recherche.

Schritt 3: Bereiten Sie Ihre WordPress-Inhalte für die Übersetzung vor

Um sicherzustellen, dass nichts übersehen wird, bereiten Sie Ihre Vermögenswerte sorgfältig vor:

  • Exportiere Titel, Beschreibungen und Metadaten aus WordPress.
  • Fügen Sie Alt-Text, strukturierte Daten und CTAs hinzu.
  • Markiere wiederverwendbare Abschnitte wie Vorlagen oder Widgets.

MultiLipi Automatisch werden alle übersetzbaren Texte, Metadaten und Alt-Attribute extrahiert, sodass Sie nie einen versteckten SEO-Tag übersehen und mehrsprachige Daten.

Schritt 4: Übersetzen und lokalisieren mit MultiLipi

Jetzt ist es an der Zeit, deine Inhalte auf Englisch zum Leben zu erwecken. Mit MultiLipi können Sie:

  • Übersetze Seiten, Metadaten und URLs auf einmal.
  • Auto-Generierung hreflang Tags für Google-Indexierung.
  • Erstellen Sie sofort englischsprachige Sitemaps.
  • Direkt mit WordPress-APIs integrieren oder per CSV hochladen.

Ihre Website der Nachrichtenagenturen wird nicht nur Lesen auf Englisch, aber auch Rang AUF ENGLISCH.
👉 Entdecken Sie, wie Unternehmen MultiLipi nutzen, um Steigere mehrsprachigen Traffic.

Schritt 5: Überprüfe und verfeinere mit dem visuellen Editor

Jedes übersetzte Wort sollte Ihren Markenton und Ihre lokale Kultur widerspiegeln. Der Visual Editor von MultiLipi ermöglicht es Ihnen:

  • Sehen Sie Live-Vorschauen Ihrer WordPress-Seite auf Englisch.
  • Kopiere direkt auf der Seite ohne Code.
  • Führen Sie ein Glossar für Schlüsselbegriffe für Marken und Nachrichtenagenturen.
  • Mach sofortige SEO-Anpassungen (Meta-Titel, Alt-Tags usw.).

Es ist wie ein Designstudio für die Sprachgestaltung deiner übersetzten Seite Ich fühle mich wirklich lokal.

Schritt 6: Vergessen Sie nicht die technische SEO

A translated website without SEO is invisible to search engines. To make your News Agencies site discoverable in English:
🔹 Implementiere hreflang-Tags korrekt.
🔹 Übersetze Metadaten, Schemata und kanonische URLs.
🔹 Ladezeiten für Seiten optimieren – lokalisiertes Caching ist wichtig.
🔹 Verfolgen Sie Rankings mit der Google Search Console für Ihre englische Subdomain oder Ihr Verzeichnis.

MultiLipi übernimmt die meisten dieser Schritte automatisch – und sorgt dafür, dass Ihre Website SEO-gesund bleibt Sprachversion.

Schritt 7: Testen, starten und weiter verbessern

Bevor Sie Ihre englische Version veröffentlichen:

  • Teste deinen Sprachwechsel (mach das Umschalten einfach).
  • Überprüfe Designlayouts auf Textüberlauf.
  • Beheben Sie etwaige Schrift- oder Codierungsprobleme.

Nach dem Start:

  • Überwachen Sie die Absprungrate und die Zeit auf der Seite aus englischen Regionen.
  • Verfolgen Sie wöchentlich englische Keyword-Rankings.
  • Aktualisieren Sie die Übersetzungen alle 45–60 Tage für SEO-Aktualität.

📈 Trinkgeld: Nutzen Sie den SEO-Analyzer von MultiLipi, um Ihre übersetzten Seiten nach dem Start zu überprüfen. Je mehr Sie überwachen, desto schneller passt sich Ihre Seite an jeden Markt.

Quick Action Plan for Translating News Agencies WordPress Websites into English

1️⃣ Setzen Sie Ihre Ziele und wählen Sie Ihren Übersetzungsumfang.
2️⃣ Exportiere alle Webinhalte einschließlich Metadaten und Bildern.
3️⃣ Übersetze alles über MultiLipi.
4️⃣ Überprüfung mit Glossar und Live-Vorschau-Tools.
5️⃣ Optimieren Sie SEO mit lokalisierten Sitemaps und Hreflang-Tags.
6️⃣ Starten, analysieren und regelmäßig aktualisieren.

Dieser bewährte Workflow sorgt dafür, dass Ihre mehrsprachige Seite nachhaltig wächst – ohne Qualität oder SEO zu beeinträchtigen. ( Amazon-Fallstudie )

Die wirklichen Auswirkungen einer mehrsprachigen Tätigkeit

Wenn Ihre WordPress-Website auf Englisch läuft:

🚀 Der organische Traffic durch englischbasierte Suchanfragen wächst.
📈 Das Engagement verbessert sich, je länger Besucher bleiben.
💰 Der Umsatz steigt durch bessere Kommunikation und lokale Relevanz.
🏆 Ihre Marke gewinnt eine globale Präsenz mit Authentisch Regionaler Trust.

MultiLipi-Integrationen:

Nahtlose mehrsprachige Unterstützung für Ihren Stack MultiLipi integriert sich mühelos in Ihren bestehenden Tech-Stack, hier sind die Fünf Plattformen Wir unterstützen, jeweils mit einer detaillierten Einrichtungsanleitung:

  1. WordPress-Integration
  2. Shopify-Integration
    • Erfahren Sie, wie Sie Ihren Shopify-Shop übersetzen können, einschließlich Produkte, Sammlungen und Metadaten – und das alles unter Beibehaltung der SEO-Struktur.
      👉 Entdecken Sie den Shopify-Leitfaden
  3. WooCommerce-Integration
  4. Webflow-Integration
  5. Wix-Integration
    • Starten Sie in wenigen Minuten eine mehrsprachige Wix-Website: Übersetzen Sie Inhalte, konfigurieren Sie den Sprachumschalter und optimieren Sie die Suche.
      👉 Siehe die Anleitung zur Wix-Integration

Häufig gestellte Fragen

1. Wie übersetze ich meine WordPress-Website ins Englische?
Sie können das MultiLipi-Plugin oder die API-Integration nutzen, um Seitenübersetzung, Metadaten und SEO-Tags zu automatisieren.

2. Is English translation SEO-friendly for News Agencies websites?
Ja. MultiLipi stellt sicher, dass alle übersetzten Seiten lokalisierte Metatitel, Hreflang-Tags und Sitemaps enthalten.

3. Wie behandelt MultiLipi KI-Übersetzungen?
Es kombiniert KI-gestützte Übersetzung mit menschenfreundlichem Schnitt – um Geschwindigkeit und Qualität auszubalancieren.

4. Kann ich die Leistung meiner übersetzten Seite verfolgen?
Absolut. MultiLipi integriert sich mit der Google Search Console und Analysetools für mehrsprachige Leistungsverfolgung.

Abschluss

Translating your News Agencies website on WordPress into English is a strategic undertaking. By structuring your workflow, automating with MultiLipi, refining with human oversight, and embedding multilingual SEO best practices, you can publish scalable, high-quality translations that perform.

Nächste Schritte:

  • Schätzen Sie das Volumen mit unserer Tool zur Wortzählung
  • Überprüfen Sie die Leistung Ihrer Website mit unserem kostenlosen SEO-Audit-Tool
  • Starten Sie Ihre mehrsprachige SEO-Expansion mit Zuversicht

Everything you need is covered. Let MultiLipi help your News Agencies website on WordPress go global fast, accurately, and SEO-ready in English.

✨ Beginnen Sie noch heute Ihre mehrsprachige Reise.
Übersetzen, optimieren und skalieren Sie mit MultiLipi den klugen Weg, global zu werden.

Bereit, es in Aktion zu sehen?
Lassen Sie uns Ihnen genau zeigen, wie MultiLipi Ihre WordPress-Seite transformieren kann. Vereinbaren Sie noch heute eine personalisierte Einzel-Demo mit unserem Team.

[Vereinbaren Sie Ihre kostenlose Demo ]

In diesem Artikel

Freigeben

💡 Profi-Tipp: Der Austausch von mehrsprachigem Wissen hilft der globalen Gemeinschaft beim Lernen. Markiere uns @MultiLipi Und wir werden dich vorstellen!

Bereit, global zu gehen?

Lassen Sie uns besprechen, wie MultiLipi Ihre Content-Strategie transformieren und Ihnen helfen kann, globale Zielgruppen mit KI-gestützter mehrsprachiger Optimierung zu erreichen.

Füllen Sie das Formular aus und unser Team wird sich innerhalb von 24 Stunden bei Ihnen melden.