HILFEARTIKEL

So finden Sie fehlende Übersetzungs-URLs in MultiLipi

MultiLipi
MultiLipi 9/15/2025
5 Min Lesen
In large-scale web infrastructure, it is common for new pages (blog posts, product landings) to be published on the source site but accidentally omitted from the translation workflow. MultiLipi's Missing URLs engine performs a differential scan. It compares your source sitemap against your active translation map to identify any valid endpoints that are currently "orphaned" (untranslated) in a specific target language.
This guide details the protocol for detecting and ingesting these missing paths.

1. The Auditing Protocol

How to synchronize your sitemaps.

Schritt 1: Zugriff auf den Projektkontext

Melden Sie sich in Ihrem MultiLipi-Dashboard an.

In der linken Seitenleiste unter dem Übersetzungen section, click on your current project to open its specific settings.

Step 2: Access the Routing Map

Klicken Sie in der Projektansicht auf das Symbol URLs option in the sidebar.

Kontext: This panel displays the registry of all currently tracked and translated paths.

MultiLipi URLs page showing the Translations by SubURLs interface with French language selected and Missing URLs button highlighted with blue arrow

Step 3: Define Target Context

Locate the dropdown menu next to the search bar.

Action: Select the specific language you wish to audit (e.g., French).

Logik: The system will now compare the Source (English) index against the French index.

Step 4: Execute Scan

Klicken Sie auf das Symbol Fehlende URLs Knopf.

Systemaktion: The engine scans your source domain for valid paths that are absent from the current language map.

2. Ingestion & Synchronization

Closing the coverage gap.
Once the scan completes, a modal window will appear displaying the Gap Report:

Audit Summary

Displays the total number of untranslated paths found.

Path List

A granular list of every specific URL (e.g., /blog/new-feature) that is missing in the target language.

Scanning your website modal showing list of missing URLs with checkboxes, Select All option, and Add Paths button highlighted in red border

The Fix Protocol

Selection: Manually check the boxes for specific pages, or click "Select All" to synchronize the entire batch.

Begehen: Click the "Add Paths" button.

Ergebnis: These URLs are immediately added to the translation queue. The system will now generate the localized versions and allow traffic to reach them.

3. Strategic Benefits

Why run this audit regularly?

SEO Coverage

Search engines cannot index pages that don't exist. Adding these URLs ensures Google indexes your entire site in French, not just the homepage.

Dead End Prevention

Ensures that if a user switches languages on a deep page, they are not thrown back to the homepage because the specific translation was missing.

Automated Discovery

Eliminates the need for manual spreadsheets to track which blog posts have been translated.

Profi-Tipp

After ingesting new paths, navigate to KI-Modus > Schwachstellendetektor to run an immediate SEO health check on these newly created pages to ensure they are optimized for launch.

War dieser Artikel hilfreich?

In diesem Artikel

Freigeben

Bereit, global zu gehen?

Lassen Sie uns besprechen, wie MultiLipi Ihre Content-Strategie transformieren und Ihnen helfen kann, globale Zielgruppen mit KI-gestützter mehrsprachiger Optimierung zu erreichen.

Füllen Sie das Formular aus und unser Team wird sich innerhalb von 24 Stunden bei Ihnen melden.