HILFEARTIKEL

Migration Ihres Website-Übersetzungsprojekts zu MultiLipi

MultiLipi
MultiLipi3/31/2026
5 Min lesen
Migration Ihres Website-Übersetzungsprojekts zu MultiLipi

Willkommen bei MultiLipi! Wenn Sie Ihr Website-Übersetzungsprojekt von einem anderen Anbieter (wie z.B. Weglot, WPML, TranslatePress, oder GTranslate), sind Sie hier genau richtig.

Der Wechsel zu einer neuen Lokalisierungsplattform kann entmutigend sein, aber Sie müssen nicht bei Null anfangen. Die Importwerkzeuge von MultiLipi ermöglichen es Ihnen, Ihre vorhandenen Übersetzungen und Glossarregeln zu übertragen, damit Sie genau dort weitermachen können, wo Sie aufgehört haben – nur jetzt mit schnelleren Ladezeiten, überlegenem mehrsprachigem SEO und vollständiger Designfreiheit.

🔄

Den Migrationsprozess verstehen

Bevor wir beginnen, ist es wichtig, die Erwartungen festzulegen: Migration ist kein Ein-Klick-Zauber. Da verschiedene Übersetzungstools ihre Daten unterschiedlich formatieren, gibt es keinen universellen „Synchronisieren“-Button. Wenn Sie jedoch Ihre Übersetzungen in einem Standardformat (CSV oder XLIFF) exportieren und in MultiLipi importieren, sparen Sie Dutzende (oder Hunderte) von Stunden im Vergleich zur Neuübersetzung Ihrer Website.

1. Exportieren

Laden Sie Ihre Übersetzungen von Ihrem alten Anbieter herunter

2. Installieren

MultiLipi mit Ihrer Website verbinden

3. Scannen

Crawlen und alle Live-Inhalte erkennen

4. Importieren & Abgleichen

Sofort hochladen und ausfüllen

Phase 1: Exportieren Sie Ihre vorhandenen Übersetzungen

Holen Sie Ihre harte Arbeit aus Ihrem aktuellen Übersetzungstool.

Ihr erster Schritt ist, Ihre harte Arbeit aus Ihrem aktuellen Übersetzungstool herauszuholen. Sie müssen Ihre übersetzten Strings entweder in eine CSV or XLIFF Dateiformat.

Hinweis: Wenn Ihre Website mehrere Sprachen verwendet (z. B. Französisch, Spanisch und Japanisch), müssen Sie wahrscheinlich für jedes Sprachpaar (z. B. Englisch zu Französisch) eine separate Datei exportieren.

So exportieren Sie von gängigen Anbietern:

W

Weglot

Gehen Sie zu Ihrem Weglot-Dashboard → ÜbersetzungenExportieren. Wählen Sie Ihr Format (CSV ist normalerweise am einfachsten zu lesen und zu bearbeiten) und laden Sie die Datei herunter.

WP

WPML

Gehe zu WPMLÜbersetzungen. Möglicherweise müssen Sie deren XLIFF-Exporttool verwenden, abhängig von Ihrer Einrichtung.

TP

TranslatePress

Gehe zu EinstellungenTranslatePressFortgeschrittenExport/Import und eine CSV-Exportdatei generieren.

Tipp: Speichern Sie diese Dateien in einem speziellen Ordner auf Ihrem Computer und benennen Sie sie klar (z. B. Export_EN_to_FR.csv).

Phase 2: Installieren Sie MultiLipi auf Ihrer Website

Verbinden Sie MultiLipi, damit es weiß, wohin Ihre Übersetzungen gehören.

Bevor Sie Ihre Übersetzungen importieren können, muss MultiLipi mit Ihrer Website verbunden werden, damit es weiß, wohin es sie verschieben soll!

1

Erstellen Sie Ihr MultiLipi-Konto

Wenn Sie noch kein Projekt haben, melden Sie sich an und erstellen Sie ein neues.

2

Fügen Sie Ihre Originalsprache hinzu

Wählen Sie die Sprache aus, in der Ihre Website derzeit geschrieben ist.

3

Fügen Sie Ihre Zielsprachen hinzu

Wählen Sie die Sprachen aus, die Sie migrieren (z. B. Französisch, Spanisch).

4

Verbinden Sie Ihre Website

Befolgen Sie die Integrationsanweisungen für Ihre spezifische Plattform.

Wenn Sie Hilfe bei diesem Schritt benötigen, lesen Sie bitte unsere plattformspezifischen Anleitungen:

  • Integration von MultiLipi in WordPress
  • MultiLipi – Shopify Integrationsanleitung
  • MultiLipi – Webflow Integrationshandbuch
5

Deaktivieren Sie Ihr altes Plugin

Sobald MultiLipi installiert ist und der Basis-Sprachumschalter sichtbar ist, deaktivieren Sie Ihr vorheriges Übersetzungstool. Das gleichzeitige Ausführen von zwei Übersetzungsskripten führt zu Konflikten und beschädigt das Layout Ihrer Website.

Phase 3: Durchsuchen Sie Ihre Website-Inhalte

Lassen Sie MultiLipi Ihre ursprünglichen Inhaltstexte erkennen.

MultiLipi funktioniert, indem es die "Originaler String" (der Text auf Ihrer Website) mit dem "Übersetzter String" (der Text in Ihrer Importdatei).

Damit dies funktioniert, muss MultiLipi "sehen" die Original-Strings auf Ihrer Live-Website zuerst.

1

Öffnen Sie Ihr MultiLipi-Dashboard

Navigieren Sie zu Sprachen Tab unter Projekt Übersetzung.

2

Aktuellen Status prüfen

Diese Liste ist möglicherweise leer, da MultiLipi Ihre Seiten noch nicht gescannt hat.

3

Der manuelle Scan

Der einfachste Weg, diese Liste zu füllen, ist, einfach Ihre Live-Website zu besuchen und Ihre Seiten zu durchsuchen. Jedes Mal, wenn Sie eine Seite öffnen, erkennt MultiLipi sofort den Text und fügt ihn Ihrem Dashboard hinzu.

4

Der Auto-Scan (Empfohlen für große Websites)

Nutzen Sie unser "URL Crawler" Funktion im Dashboard, um Ihre Sitemap automatisch zu scannen und alle Textzeichenfolgen auf einmal abzurufen.

Phase 4: Übersetzungen importieren und zuordnen

Laden Sie Ihre alten Übersetzungen hoch, um sie abzugleichen.

Nachdem MultiLipi den Originaltext Ihrer Website erkannt hat, können wir Ihre alten Übersetzungen hochladen, um sie abzugleichen.

1

Navigieren Sie zur Registerkarte Übersetzungen

In Ihrem MultiLipi Dashboard, gehen Sie zu Sprachen Tab unter Projekt Übersetzungen, gefolgt von Editor.

2

Klicken Sie auf die Schaltfläche Importieren

Klicken Sie auf die Importieren Schaltfläche in der oberen rechten Ecke.

3

Laden Sie die MultiLipi-Vorlage herunter

Dies ist ein entscheidender Schritt. Laden Sie unsere Beispiel-CSV-Datei herunter.

4

Formatieren Sie Ihre Daten

Öffnen Sie sowohl Ihre alte Exportdatei als auch die neue MultiLipi-Vorlage in Excel oder Google Tabellen. Kopieren Sie die "Originaltext" und "Übersetzter Text" Spalten aus Ihrer alten Datei und fügen Sie sie in die exakt entsprechenden Spalten der MultiLipi-Vorlage ein.

Warum? Jede Plattform verwendet leicht unterschiedliche Spaltenüberschriften. Der Abgleich mit unserer Vorlage gewährleistet eine Erfolgsquote von 100 %.

5

Datei hochladen

Ziehen Sie Ihre neu formatierte CSV-Datei per Drag & Drop in das MultiLipi Importfenster.

6

Überprüfen Sie die Zuordnung

MultiLipi verarbeitet die Datei. Es betrachtet den Originaltext auf Ihrer Website und ersetzt die KI-Übersetzung durch die manuelle Übersetzung, die Sie gerade hochgeladen haben.

Wichtiger Hinweis zu "Fuzzy Matches": Wenn Sie einen Satz auf Ihrer Website geändert haben nachdem Sie haben Ihre alten Übersetzungen exportiert, wird MultiLipi die alte Übersetzung nicht erkennen, da der Originaltext nicht mehr übereinstimmt. Sie müssen diesen spezifischen, aktualisierten Satz manuell im MultiLipi Visual Editor neu übersetzen.

Bonus Phase: Migrieren Ihres Glossars (Übersetzungsregeln)

Bewahren Sie Ihre Markenbegriffe und Übersetzungsabweichungen auf.

Wenn Sie Zeit damit verbracht haben, ein Glossar in Ihrem alten Tool zu erstellen (z. B. um sicherzustellen, dass Ihr Markenname "TechFlow" wird nie übersetzt in "Technologischer Wandel" auf Französisch), sollten Sie das auch migrieren!

📚

Glossar-Beispiel

Ihr Glossar sorgt für Markenkonsistenz über alle Sprachen hinweg, indem es spezifische Übersetzungsregeln für Schlüsselbegriffe definiert.

MultiLipi

Niemals übersetzen
Alle Sprachen

Dashboard

Groß-/Kleinschreibung beachten
Deutsch

GEO-Score

Niemals übersetzen
Alle Sprachen
1

Exportieren Sie Ihr Glossar von Ihrem vorherigen Anbieter

2

Navigieren Sie zu Übersetzungsregeln

Navigieren Sie im MultiLipi-Dashboard zu Übersetzungsregeln → Glossar.

3

Glossar importieren klicken

4

Formatierung anpassen

Stellen Sie wie bei den Übersetzungen sicher, dass Ihre alten Glossardaten mit der MultiLipi-Formatierung übereinstimmen (normalerweise nur zwei Spalten: Begriff und Regel).

5

Laden Sie die Datei hoch

🤝

Benötigen Sie praktische Hilfe?

Wir wissen, dass Migrationen stressig sein können, insbesondere für große E-Commerce-Shops oder komplexe Enterprise-Web-Apps.

Wenn Sie Probleme bei der Formatierung Ihrer CSV-Dateien haben oder sicherstellen möchten, dass Ihre Einstellungen für mehrsprachiges SEO während des Wechsels perfekt konfiguriert sind, sind wir für Sie da.

Bitte wenden Sie sich an unser technisches Support-Team unter support@multilipi.com mit der Betreffzeile "Migrationshilfe"und einer unserer Ingenieure wird Sie durch den Prozess führen.

Sie sind bereit!

Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Migration zu MultiLipi! Ihre Übersetzungen werden jetzt von der Multilingual-SEO-Infrastruktur der nächsten Generation mit vollständiger Designfreiheit angetrieben. Willkommen in der Zukunft der Website-Lokalisierung.

War dieser Artikel hilfreich?

War dieser Artikel hilfreich?

In diesem Artikel

Teilen

Bereit für den globalen Markt?

Lassen Sie uns besprechen, wie MultiLipi Ihre Content-Strategie transformieren und Ihnen helfen kann, globale Zielgruppen mit KI-gestützter mehrsprachiger Optimierung zu erreichen.

Füllen Sie das Formular aus und unser Team wird sich innerhalb von 24 Stunden bei Ihnen melden.