✈️ Reise- und Tourismuserfolg

Wie Yoitabi den internationalen Verkehr um 350 % erhöhte und den asiatischen Tourismusboom eroberte

Von einem reinen Japanisch-Guide zu einer globalen Reiseagentur. Ein technischer Tiefgang darüber, wie Yoitabi mehrsprachiges SEO automatisierte, um sie zu erreichen 700.000+ monatliche Besucher .

MultiLipi-Team
MultiLipi-Team 15. Dezember 2025
12 Minuten Lesezeit
Yoitabi x MultiLipi Fallstudie

Auf einen Blick: Die Tourismuskennzahlen

Echte Ergebnisse bestätigt aus der MultiLipi-Kommandozentrum :

Verkehrswachstum
+350%
Monatliche Aufrufe: 200.000 → 700.000+
Globale Reichweite
8 Sprachen
Englisch, Thailändisch, Koreanisch, Deutsch usw.
Indexierungsskala
794,342
Bearbeitung von Übersetzungsanfragen
Kommerzieller Einfluss
+30%
Werbemonetarisierung und Affiliate-Einnahmen
🌏 Top-Performer: Englisch (196k) und Thai (106k) entwickelte sich zu dominanten Quellen des eingehenden Verkehrs und fing den asiatischen Tourismusboom ein.

1. Der Kontext: Der eingehende Boom

Yoitabi (bedeutet "Gute Reise") ist eine führende Online-Publikation, die sich der Aufdeckung lokaler Reisegeschichten Japans widmet. Mit dem Yen auf historischen Tiefstwerten, der Tourismus nach Japan explodiert explosionsartig . Millionen von Touristen suchen aktiv nach "Versteckten Kyoto-Orten" oder "Besten Ramen in Osaka".

⚠️ Die Diskrepanz

Yoitabi hatte die besten Inhalte, aber es war es Auf Japanisch gesperrt .

  • Die "Vorreise"-Lücke: Ein Tourist in Bangkok sucht nach "Japan Visa Guide" auf Thai ( คู่มือวีซ่าญี่ปุ่น niemals Yoitabis japanischen Artikel finden würde.
  • Die verpassten Einnahmen: Indem er die Sprache des Touristen nicht spricht Während ihrer Forschungsphase , Yoitabi verlor Millionen von Werbeimpressionen an englischsprachige Konkurrenten wie TripAdvisor oder Reddit.

2. Die Herausforderung: SEO für komplexe Skripte

Skalierung einer japanischen Seite in thailändische, koreanische und traditionelle chinesische Geschenke Einzigartige technische Hürden .

A. Das "Mixed Script"-Indexierungsproblem

Asiatische Sprachen verwenden verschiedene Zeichensätze (Kanji, Hangul, Thailändische Schrift).

⚠️ Das Problem: Viele Übersetzungs-Plugins können diese Skripte im HTML-Header nicht korrekt darstellen, was zu "verzerrten" Suchergebnissen (Mojibake) führt. Wenn der Google Snippet kaputt aussieht, klicken die Nutzer nicht.
✅ Das Bedarf: Yoitabi wird gebraucht Serverseitiges Rendering mit perfekter Unicode-Unterstützung, um sicherzustellen, dass ein thailändisches Suchergebnis native und vertrauenswürdig aussieht.

B. Die Hreflang-Matrix

Mit 8 Sprachen wurde Querverweise zu Komplex .

🚫 Das Risiko: Ohne richtiges Tagging könnte Google die englische Version bestrafen, weil sie "doppelter Inhalt" ist, wenn die URL-Struktur nicht unterschiedlich ist.
✅ Die Lösung: Sie brauchten ein automatisiertes System zur Erzeugung rel="alternativ" Tags für jeden einzelnen Artikel, damit der deutsche Nutzer immer auf dem Punkt steht /de/ Und niemals an /ja/ .

3. Die Lösung: Automatisierte Tourismusinfrastruktur

Yoitabi integriert MultiLipis SEO-Infrastruktur um ihre Inbound-Strategie zu automatisieren.

Yoitabi Mehrsprachige Reiseplattform

Eingesetzter 8-sprachiger Reiseführer — JA, EN, TH, KO, DE, FR, ZH-HANT, ES — mit perfekter Unicode-Unterstützung für gemischte Skripte und lokalisierte URL-Slugs

🔍

Schritt 1: Die Indexierungs-Engine (serverseitige Übersetzung)

Sofortige Erzeugung : Wenn ein neuer Artikel "Cherry Blossoms" auf Japanisch veröffentlicht wird, generiert MultiLipi sofort englische, thailändische und koreanische Versionen
Google-Indexierung : Google hat diese Seiten sofort indiziert – was effektiv über Nacht sieben neue internationale Medienplattformen startete
Inhaltsabdeckung : Alle Reiseführer, Kulturgeschichten und lokale Tipps wurden auf 794.342 Anfragen übertragen
🎯

Schritt 2: Lokalisierte URL-Slugs

Vorher : yoitabi.jp/en/kiji-1234 (japanische ID-Schnecke, die ausländisch aussieht)
Danach : yoitabi.jp/th/japan-visa-guide (Native Thai Slug-Nutzer können lesen)
CTR-Boost : Diese kleine technische Änderung verbesserte die organischen Klickraten massiv – thailändische Nutzer vertrauen auf URLs, die sie lesen können

Schritt 3: Der "Zero-Dev"-Start

Content Company First : Yoitabi ist ein Content-Unternehmen, kein Softwarehaus – kein Ingenieurteam verfügbar
10-tägiger Einsatz : Das Redaktionsteam startete die mehrsprachige Seite in nur 10 Tagen mit MultiLipis JavaScript-Embed
Kein CMS-Neuaufbau : Sie mussten ihre bestehende CMS-Infrastruktur nicht neu aufbauen oder Entwickler engagieren

4. Der Datentiefgang: 350 % Wachstum

Die Ergebnisse bestätigten das "Asian Inbound"-Strategie .

🌏 Freigeschaltet: Die thailändischen und koreanischen Korridore

Der Verkehrsausfall zeigte, dass die größten Chancen Regionale Nachbarn , nicht nur Westler.

🇹🇭 Der thailändische Aufschwung

Thai (106.617 Aufrufe) wurde zu einem riesigen Verkehrstreiber.

Thailändische Touristen gehören zu den am schnellsten wachsenden Segmenten Japans, und Yoitabi hat diese Welle perfekt eingefangen.

🇰🇷 Die koreanische Verbindung

Koreanisch (103.030 Aufrufe) Verkehr bewies, dass die Lokalisierung gewinnt.

Die Bereitstellung detaillierter, lokalisierter Inhalte gewinnt jedes Mal gegenüber generischen Reiseaggregatoren.

🇩🇪 Die deutsche Überraschung

Deutsch (100.604 Aufrufe) zeigte, dass hochspendende europäische Reisende tief in kulturelle Führer eintauchten.

🇬🇧 Englische Dominanz

Englisch (196.000 Aufrufe) blieb die Spitzensprache und bediente weltweite Reisende weltweit.

💰 Kennzahl: 30 % Umsatzsteigerung

Mehr Traffic bedeutet mehr Anzeigeninventar.

🎯 Die Auswirkungen: Indem sie Anzeigen auf 700.000+ monatliche Aufrufe über acht Sprachen hinweg steigerte Yoitabi seine programmatischen Werbeeinnahmen um 30% Allein im ersten Monat.

📊 Metrik: 794.342 Übersetzungsanfragen

Fast 800.000 Übersetzungsanfragen Es umfasst Tausende von Reiseführern.

💡 Warum es wichtig ist: Diese Anfragen stellen Reisende dar, die aktiv Reisen planen – sie lesen Reiseführer, Visainformationen und lokale Tipps. Das ist High-Intent-Verkehr In der Vorbuchungs-Recherchephase.

5. Zukunftssicherstellung: Der nächste Sprung (GEO)

Was diese Fallstudie wirklich beeindruckend macht, ist, dass diese Ergebnisse wurden ausschließlich mit traditionellem SEO erzielt .

Sie haben GEO noch nicht einmal aktiviert

Yoitabi erreichte eine 350 % Verkehrssteigerung einfach indem sie ihre Leitfäden in 8 Sprachen für Google lesbar gemacht haben.

Stell dir die Decke vor, wenn sie es tun.

✈️ Der zukünftige Zustand:

Im Moment gewinnen sie bei Google Search. Aber mit ihren Reisedaten, die bereits von MultiLipi strukturiert sind, sind sie perfekt positioniert, um einzuschalten LLM-Optimierung . Dies würde ihre "Top 10"-Listen und Reiserouten in Datenentitäten strukturieren, sodass sie zur genannten Autorität werden können, wenn ein Reisender einen KI-Agenten fragt: "Plane eine 5-Tage-Reiseroute in Tokio für eine thailändische Familie."

Yoitabi hat die Suchschlacht gewonnen. Sie sind bereits für den KI-Reisekrieg bewaffnet.

Yoitabi bewies, dass Inhalte der ultimative Export sind. Durch die Nutzung von MultiLipi zur Indexierung ihrer Reiseführer in 8 Sprachen steigerten sie ihre Leserschaft um 350 % und erfassten den boomenden asiatischen Tourismusmarkt. Sie übersetzten nicht nur Wörter; sie exportierten japanische Kultur.

Hör auf, deine Geschichten auf eine Sprache zu beschränken.

Bereit, global zu gehen?

Lassen Sie uns besprechen, wie MultiLipi Ihre Content-Strategie transformieren und Ihnen helfen kann, globale Zielgruppen mit KI-gestützter mehrsprachiger Optimierung zu erreichen.

Füllen Sie das Formular aus und unser Team wird sich innerhalb von 24 Stunden bei Ihnen melden.